カーステから流れているのはフォーク・クルセダーズの「イムジン河」。
♪イムジン河 水清く、とうとうと流る、水鳥 自由にむらがり飛び交うよ♪
民謡風のいい歌です。フォークル自身も朝鮮民謡だと勘違いしていた。まさかこれが北朝鮮の愛国歌とは思いもしなかった。元の歌詞は政治宣伝の臭いがプンプンするシロモノだが、民謡と思い込んでいたものだから、その日本語訳はまことにのどかな雰囲気に仕上がった。勘違いからとはいえ元の愛国歌とは雲泥の差がある。でも、元の歌の残影もある。
♪北の大地から南の空へ、飛びゆく鳥よ、自由の使者よ♪
当時の南(韓国)は軍事独裁政権。北も暴政であったが、その内情を隠して「自由の国」を名乗っていた。その宣伝を信じる人も多かった。だから北から南へ向かう鳥は「自由の使者」。そんな歴史を背負った歌ですが、歴史のせいで歌の価値が下がるわけではありません。
(亮)
|