カーステから聞こえてくるのはロシアの曲。歌っているのはアーラ・プガチョーワ。これが加藤登紀子の「百万本のバラ」の原曲である。女優に恋した貧しい絵描きの物語。加藤登紀子が♪百万本のバラの花を、あなたに、あなたに、あなたにあげる♪と歌う部分を、アーラ・プガチョーワは次のように歌っている。
♪ミリオン・ミリオン・ミリオン・アリフ・ロース
イザクナ・イザクナ・イザクナ・ヴィージシ・ティ♪
意味は「百万、百万、百万本の赤いバラ、窓から、窓から、窓から、あなたは見てる」。
言葉の繰り返しというこの曲の特徴を日本語の訳詞も工夫して取り入れているが、やはり原曲の美しい響きには及ばない。そして何といっても声である。原曲の声はどこかデカダン風で、暖色の色気がある。心の奥をくすぐるこの声が、この曲にふさわしい。
(亮)
|